Gyilkosság
a színpadon
-
Óh, de élethű!
-
Nézd, hogy vonaglik, mintha valóban fulladozna!
-
Nagyszerű színész, csakugyan nagyszerű...
-
A legjobbak egyike a táborban, ehhez kétség sem férhet.
Wilson
egy utolsó halálhörgéssel elernyedt. Parker elengedte a torkát, és
felegyenesedett.
A közönség soraiból zúgó tapsvihar hangzott fel. Kevés mulatságuk volt a bevetések között, és a tábori színház ezek közé tartozott. Ezt most kellőképpen értékelték is.
A közönség soraiból zúgó tapsvihar hangzott fel. Kevés mulatságuk volt a bevetések között, és a tábori színház ezek közé tartozott. Ezt most kellőképpen értékelték is.
Csak
akkor fejezték be az éljenzést, amikor Parker a zubbonya alól előhúzott
pisztollyal fejbe lőtte magát. A lőszer okozta lyukon töménytelen mennyiségű
agyvelő fröccsent a fából eszkábált színpadra.
Wilson
Parker szeretője volt. Parker épp az ő sátrába igyekezett a színdarab előtti
este. A sátor előtt megállva azonban gyanús hangokat hallott odabentről. McRain
és Wilson beszélgettek.
-
Akkor elszöksz velem? – kérdezte McRain.
-
Persze, drágám, megígértem – jött a válasz.
-
És mi lesz Parkerrel?
-
Majd mérget keverek a kávéjába.
-
Rendben. Szeretlek.
Három
hét múlva Mcraint, a színdarab harmadik résztvevőjét Johnson tábornok az
irodájába hívatta. Ott volt Riddle ezredes is, a tábornok hű fegyverhordozója.
-
Üljön le – utasította az ezredes.
Helyet
foglalt a tábornok íróasztalával szemben.
-
McRain, McRain, McRain... – kezdte a tábornok. Az asztal lapjának szélén
üldögélő ezredes a fejét csóválta. – McRain, McRain, McRain. Mi bíztunk
magában.
-
Csalódottak vagyunk – tette hozzá az ezredes.
-
Hová lett a jóindulat a mai világból? Hát már nem lehet megbízni az emberekben?
-
Hogy tehette ezt? Ráadásul a saját bajtársával...
-
Ha lenne magában egy kis tisztesség, ugyanazt tette volna, mint Parker.
-
De hát mit csináltam? – értetlenkedett McRain.
-
Hogyhogy mit? Hát maga társtettes Wilson megölésében – vonta fel a szemöldökét
az ezredes.
-
De hát én nem csináltam semmit!
-
Magának tudnia kellett volna, hogy ez nem a színdarab része. De maga ahelyett,
hogy közbelépett volna, inkább végignézte a saját bajtársa halálát.
-
De hát a szerepem szerint megkötözve feküdtem, bekötött szájjal! Megszólalni
sem tudtam!
-
Ha igazán akart volna, közbeavatkozott volna.
-
Ez itt a Saturday Evening Post legújabb száma – húzott elő egy újságot a
tábornok. – Az áll a címlapon, hogy „Gyilkossággá fajult a katonai színdarab”.
-
Tagadja, hogy részt vett a színdarabban? – kérdezte az ezredes.
-
Nem.
-
A gyilkosság a színdarabból lett, tehát aki részt vett a színdarabban, az részt
vett a gyilkosságban is, igaz? – nézett rá a tábornok.
-
Nem.
-
Meghazudtolja az elöljáróját? – csapott le rá Riddle.
-
Nem.
-
De az előbb azt állította, hogy a tábornok úr hazudik.
-
Azt állítottam, hogy téved.
-
Figyeljen ide. A tábornok úr tábornok, míg maga egy nyamvadt kis kapitány. A
tábornok úr azért tábornok, mert intelligens. Sokkal intelligensebb, mint maga.
Tehát neki van igaza.
-
De hát...
-
Kussoljon! Majd akkor beszéljen, ha kérdezzük! – förmedt rá az ezredes.
-
Igenis.
-
Nem most mondtam, hogy kussoljon? Fogja már be!
McRain
nem szólt semmit.
-
Na, erről van szó – biccentett Riddle. – Tábornok úr, szerintem a megfelelő
büntetés...
-
Kussoljon már! – szakította félbe Johnson.
-
Most kussolok, tábornok úr – jegyezte meg McRain.
-
Nem maga kussoljon, hanem Riddle! De maga is kussoljon! Elegem van magukból.
McRaint
gyilkosságban való közreműködés és elöljáróval szembeni engedetlenség miatt
főbe lőtték. Johnsont és Riddle-t kitüntették a gyors, hatékony és eredményes
nyomozás lefolytatásáért. Amerika pedig megnyerte a háborút.